Translation of "as time" in Italian


How to use "as time" in sentences:

I mean, it's a tale as old as time.
È una storia vecchia come il cucco.
It's a tale as old as time.
E' una favola vecchia come il cucco.
I capture the fleeting moments of humanity and light as time passes.
Catturo momenti fugaci di luce e umanità, man mano che il tempo passa.
The information generated by these cookies, such as time, place and frequency of your visits to our site, including your IP address, is transmitted to Google’s location in the US and stored there.
Le informazioni generate dai cookie sull’utilizzo del sito web da parte vostra (incluso il vostro indirizzo IP), vengono trasmesse di norma ad un server di Google che si trova negli USA, dove vengono memorizzate ed elaborate.
Each moment or photograph represents a tangible piece of our memories as time passes.
Ogni istante, o immagine, rappresenta una parte tangibile dei nostri ricordi, man mano che il tempo passa.
There's still nobody in the world who can play "As Time Goes By" like Sam.
Nessuno al mondo sa suonare "Mentre il tempo passa" come lui.
As time goes by and his position becomes stronger, will he attempt any individual vendetta?
Mettiamo che con il tempo la sua posizione diventa più forte, chi mi dice che non tenterà una vendetta?
And as time passed, I won her heart.
E col passare del tempo, conquistai il suo cuore.
I'll be checking on you as time goes on.
Di tanto in tanto verrò a darle un'occhiata.
As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls.
Col passare del tempo, ci vedemmo sempre meno con Teddy e Vern... finché diventarono due facce nella massa.
I will be conferring with other world leaders as time goes on.
Mi consulterò con gli altri capi di stato.
As time passed, the Cobra became so powerful he thought he was God.
Il Cobra divenne così potente che cominciò a credersi Dio.
But as time passed... few ever became any qualities I actually had.
(Ma, col passare del tempo,) (erano poche le qualità che in effetti avevo.)
The flight data recorder records at least 28 different parameters such as time, altitude, speed and heading.
Il registratore dei dati di volo traccia almeno 28 diversi parametri quali tempo, altitudine, velocità e direzione.
But as time went on, things seemed to be heading in the opposite direction.
Ma più il tempo passava, più le cose sembravano andare nella direzione opposta.
A 12-foot jump shot as time expires for the victory!
Un tiro da 4 metri, mentre il cronometro decreta la vittoria.
As time passed, Rasputia and I got closer and closer, in high school and as adults.
Con l'andare del tempo, io e Rasputia eravamo sempre più intimi, prima al liceo e poi da adulti.
These energy sources are only a few of the clean renewable mediums available and as time goes on we will find more.
Queste fonti di energia sono solo pochi dei mezzi rinnovabili e puliti disponibili, e più passerà il tempo più ne troveremo.
"Silence is as deep as eternity, and speech is shallow as time."
"Il silenzio e' profondo come l'eternita' e le parole superficiali come il tempo".
Your objective is to catch as much fish as time allows you.
Il vostro obiettivo è di pescare tan pesce come il tempo lo permette.
A tale as old as time.
Una storia vecchia quanto il tempo.
As time went on, I... discovered I... was with child.
Dopo qualche tempo io... mi accorsi... di essere incinta.
Then, as time passed, those beliefs faded into myth and folklore.
Poi, con il passare del tempo, quelle convinzioni sono sbiadite tramutandosi in miti e folclore.
A game as old as time.
Un gioco vecchio come il tempo.
If the United States and Soviet Union engage in all-out war the resulting blast wave would produce a sudden burst of tachyons particles which travel backward through what you perceive as time therefore obscuring my vision of the present.
Se Stati Uniti e Unione Sovietica dovessero avviare una guerra totale, l'onda d'urto delle loro bombe creerebbe una brusca ondata di tachioni particelle che viaggiano all'indietro in ciò che voi percepite come tempo oscurando la mia visione del presente.
There's no such thing as time travelers.
Non si puo' viaggiare nel tempo.
As time went by, I was getting further and further away... from all that I ever was.
Con il passare del tempo, mi allontanavo sempre di piu'... da cio' che ero.
I mean, it's a story as old as time.
Insomma, e' una storia vecchia come il tempo.
Just as time moves you and I closer together.
Cosi' come avvicina me e te.
If you think back to when you were a child- full of life, interested in new things to understand- likely creating and exploring... but as time went on, the system pushed you into the focus of figuring out how to make money.
Se pensi a quando eri un bambino pieno di vita, interessato a imparare nuove cose come creare ed esplorare... però con il tempo il sistema ti ha spinto a concentrarti sul come fare soldi.
There's no such thing as time travel.
Non e possibile viaggiare nel tempo.
Cultures as old as time have worshipped it.
E' stata oggetto di culto da parte di culture antichissime.
Then as time passed, at the end of almost two years, they thought, "Well, perhaps our father has died."
E poi, dato che il tempo passava, dopo quasi due anni. si sono detti "E' possibile che nostro padre sia morto."
And I think that we will see that we will be able to chase more of these evil spirits out from the brain as time goes on, and the consequence of that, of course, will be that we will be able to help many more patients.
Penso che vedremo un miglioramento nell'eliminazione degli spiriti maligni col passare del tempo, e di conseguenza riusciremo ad aiutare sempre più pazienti.
As time goes on, gravity will be increased until we're all back on planet Earth, but I assure you we won't get there.
Con lo scorrere del tempo, la gravità verrà aumentata fino a quando non saremo tutti tornati sulla Terra. Ma vi assicuro che non arriveremo lì.
French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL.
La lingua dei segni francese fu introdotta in America nei primi dell'800, e con il passare del tempo, unendosi ai segni locali, si è evoluta nella lingua che oggi conosciamo come LSA.
And only then, as time went on, they began to recognize that they were the creators, the owners of these inner voices.
E solo allora, mentre il tempo scorreva, cominciarono a riconoscere di essere loro stessi i creatori, i proprietari di quelle voci interiori.
And then we ask whether, as time goes on and on, these books get closer, and closer and closer to the concept of introspection.
Poi abbiamo chiesto se, con l'avanzare del tempo, questi libri si avvicinassero sempre di più al concetto di introspezione.
Of course, it's a very short-term-ist strategy; it's a losing battle, because the things that are causing the pathology are becoming more abundant as time goes on.
Naturalmente, è una strategia a termine brevissimo, una battaglia persa, perché le cause della patologia aumentano via via che il tempo passa.
And as time went by, and I learned more about other things, I think it worked a little better, as far as the results.
E col passare del tempo, ho imparato altre cose, penso che funzionò un po' meglio per quanto riguarda i risultati.
As time passed, it happened that Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
Dopo un certo tempo, Caino offrì frutti del suolo in sacrificio al Signore
3.1133658885956s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?